idiomas

La Lenda de Caillou ahora en portugués brasileño

La Leyenda de Caillou va internacionalizándose gracias a vosotros. Acabo de añadir la traducción a portugués brasileño o de Brasil (PB) que ha tenido la gentileza de hacer voluntaria y desinteresadamente el bueno de Isi Roca. Fala a lenda que … Sigue leyendo

Desestigmatizando el cáncer, hazlo trending topic

Hoy 4 de febrero es el Dí­a Mundial contra el cáncer según la OMS. No sabí­a cómo ayudar, cómo aportar algo a la lucha contra la enfermedad. De todas las causas abiertas contra el cáncer creo que podemos los enfermos … Sigue leyendo

La Leyenda de Caillou ahora en francés

Mañana, dí­a 4 de febrero, es el Dí­a Mundial contra el cáncer, mundial porque el cáncer es una enfermedad que no entiende de paí­ses ni de idiomas. Hace unos dí­as hice como buenamente pude la traducción a inglés, ahora y … Sigue leyendo

El iPhone llegará a México 8 meses después de lo anunciado

Esto es lo que pasa cuando se pasa de inglés a español sin pasar por la conversión del formato de fecha. Me explico, en la versión americana del spot donde se anuncia la llegada del iPhone a Verizon la fecha es 2.10.11, es decir, el 10 de febrero del 2011.  En la versión en español [...]

Comprueba tu ortografía en inglés con SpellBoy

SpellBoy es una app web creada por el alemán Christopher Blum que nos ayuda a revisar y corregir los posibles errores ortográficos de textos en inglés o en alemán. Una herramienta muy útil para aquellos que, lejos de ser bilingí¼es, nos importan la ortografí­a y los idiomas. Puedes analizar cualquier texto que insertes o hacer [...]

Lo que piensa Google de Google España

La versión española del buscador de la gran G: www.google.es es definida por ella misma como: “Buscador que enfoca sus resultados para este paí­s ya nivel internacional tanto en castellano, catalán, gallego, euskara e inglés.” Además de la errata “”¦este paí­s y/a nivel”¦” me llama la atención que utilicen español como idioma en las preferencias [...]

Juguete escatológico para el verano | El Gorro Mojón

El Gorro Mojón es el nombre real de un juguete acuático. La palabra mojón tiene 4 acepciones pero en esta ocasión no obedece a ninguna de ellas. Este mojón servirí­a para el ficcionario del dí­a del español. Han utilizado mojón para sustantivar el verbo mojar creando un nombre sin duda inolvidable que podrí­a haber protagonizado [...]

El día del Español | Palabros y palabras

El Instituto Cervantes celebrará el 20 de junio el dí­a del Español, el Dí­a E. Y esa fiesta tiene web eldiae.es. Un sitio 2.0 donde a los usuarios se les pide que voten las palabras que más le gusten de nuestro idioma y/o que se inventen cual Julio Cortázar palabras que no están en nuestro [...]

iTranslate | Traductor 35 idiomas para iPhone

Mi amigo Guzmán me enví­a una aplicación gratuita para el iPhone, iTranslate, un traductor con soporte para 35 idiomas. Así­ funciona:

Glosarios Multilingües | ACTA

En la web de la asociación de Autores Cientí­fico-Técnicos y Académicos (ACTA) hay una sección donde tenemos disponibles numerosos glosarios en español, inglés y francés. La mayorí­a están formato pdf. El objetivo inicial es ayudar a los autores cientí­fico-técnicos pero también nos pueden servir si trabajamos con un software en inglés, compramos algo con manual [...]