El origen original de dichos y refranes varios
En el divertido blog desvariandoando se hace una relación del origen de términos, dichos y refranes varios:
“@“
En la Edad Media se usaba como una abreviatura de la preposición “ad” (en). En los primeros sistemas de correo electrónico @ se utilizó por varios motivos: porque era un signo muy reconocible, porque ya se usaba en la informática y porque estaba en los conjuntos básicos de caracteres. Así “fulano@acme.com” se lee “Fulano en la compañía acme”.
“OK”
Durante la Guerra de Secesión, cuando regresaban las tropas a sus cuarteles sin tener ninguna baja, ponían en una gran pizarra ‘0 Killed’ (cero muertos). De ahí proviene la expresion ‘O.K.’ para decir que todo está bien.
[01/12/01 Juan Cavazos nos envía la siguiente corrección]: La verdad es que la la expresión “O.K” proviene del presidente electo de Estados Unidos (1836) Martin Van Buren, cuyo apodo era “Old Kinderhook” (en ese tiempo a la gente importante se le ponía el sobrenombre “old” (viejo) y el lugar en el que había nacido)
Cuando Van Buren firmaba sus escritos o proyectos que aprobaba, ponía siempre en la parte inferior derecha las iniciales de su apodo O.K. De ahí se adquirió la costumbre de la fomosa expresión.
El “0 killed”, que en realidad es 0 killings, efectivamente se utilizó en la Guerra de Secesión y aún se sigue ocupando como término militar en los Estados Unidos.
“No hay tu tía”
Es una expresión que suele usarse ante los hechos consumados. Al oírla, el oyente comprende que no hay esperanza de cambio.Pero, ¿qué tiene que ver la tía de uno en todo este asunto?
Ocurre que “tu tía” viene de la mala interpretación de atutía o tutía, término que significa “la costra que queda en la chimenea del horno después de procesar ciertos minerales”.Con esta mezcla, se preparaba (en tiempos en los que no había una farmacia en cada calle, abierta las 24 h), un ungüento que, como contenía óxido de cinc, favorecía la cicatrización.
Y “no hay tutía”, se usó a partir de entonces como sinónimo de “no hay” o “no tiene remedio”.
“Poner los puntos sobre la ies“
Cuando en el siglo XVI se adoptaron los caracteres góticos era fácil que dos íes se confundieran con una “u”. Para evitarlo se colocaban unos acentos sobre ellas y la costumbre se extendió hasta la “i” sencilla.
“Pepe”
Hasta aquí, todo muy peculiar. Pero el vínculo más difícil de sospechar es, seguramente, el que une a los “José” con su apodo “Pepe”.
Resulta ser, que en los conventos, durante la lectura de las Sagradas Escrituras, se referían a San José como ‘Pater Putatibus’ y luego, por simplificación, como ‘P.P.’
Así nació llamar ‘Pepe’ a los José.
“SOS “
En 1912 (tres meses después del hundimiento del Titanic), las letras “SOS” fueron instituidas como la llamada internacional de auxilio. La Organización Marítima Internacional precisó que las letras no son abreviatura de la frase “Save Our Souls” (Salvad nuestras almas) ni tienen otro significado especial. Los “tres puntos-tres rayas-tres puntos” (· · · - - - · · ·) “son fáciles de recordar y de transmitir en código Morse en el cual S=”. . .” y O=”- - -”.
“Cornudo”
Casi tan remotamente, pero no tanto, en los países nórdicos de la antigüedad, los gobernadores de las comarcas podían, por su condición de tal, seleccionar a las mujeres con las que deseaban intimar.
Cuando esto ocurría, la puerta de la casa donde se encontraba el gobernador con la mujer elegida, era adornada con los cuernos del alce, en señal de su presencia.
Si la mujer estaba casada, su marido mostraba felizmente a sus vecinos el adorno, orgulloso por la visita del gobernador a su humilde morada. Y así surgió la popular expresión:
“Te pusieron los cuernos” o “Eres un cornudo”. Sólo que hoy en día, genera de todo, menos deseo de jactarse”.
“Snob”
Se le llama SNOB a quien quiere aparentar una mayor posición social. En el siglo XVII, la universidad de Cambridge decidió admitir a algunos plebeyos becados y para distinguirlos del resto de alumnos anotaban en la matrícula la expresión “sine nobilitas” (sin nobleza, en latín). Posteriormente fueron abreviando el término.
“Estar de buena o mala Luna”
El Sol y la Luna fueron los primeros dioses adorados por todos los pueblos. Los celtas, hablaban de un dios primigenio y solar al que se referían como Lug, partícula que nos legaron y derivo en muchos topónimos como Lugo (Galicia, España) y nombres como Lorenzo.
Los griegos hablaban de la diosa lunar Hecate y por ella Kat quiere decir luz. Con el tiempo derivo en nombres como Catalina.
Estar de buena o mala Luna: modismo relacionado con la supuesta influencia que ejerce la Luna sobre la mente humana.
Dada la rapidez con que la Luna se desplaza por el Zodiaco (28 días), permaneciendo poco tiempo en cada signo, se le hace responsable de los cambios súbitos de humor.
Cuando esta aliteración del carácter se hace crónica, a ojos de los observadores, se decía que el sujeto era un lunático, que había perdido el juicio o tenia un humor muy voluble.
“Slogan”
Es un término inglés que a su vez proviene del gaélico y su forma original es el “slaugh claim” (grito de combate) de los viejos clanes escoceses.
“Ladrar a la Luna”
Modismo que significa manifestar ira contra persona o cosa a quien no se puede ofender ni causar daño alguno, o amenazar inútilmente.
Alude a los perros que, sobre todo en las noches de luna llena, se encaran y ladran a la Luna. No se conoce el motivo de esta costumbre.
Quizá sientan una amenaza, o por herencia de sus antepasados los lobos que, según se dice, aúllan a la Luna.
“Fuck”
En la antigua Inglaterra la gente no podía tener sexo sin contar con el consentimiento del Rey (a menos que se tratara de un miembro de la familia real). Cuando la gente quería tener un hijo debían solicitar un permiso al monarca, quien les entregaba una placa que debían colgar afuera de su puerta mientras tenían relaciones. La placa decía “Fornication Under Consent of the King” (F.U.C.K.). Ese es el origen de tan “socorrida” palabra.
“Luna de Miel”
Esta expresión proverbial se aplicaba originalmente al primer mes de matrimonio, en el que supuestamente todo es agradable y dulce.
En la actualidad hace referencia solo al tradicional viaje que realizan los recién casados. Parece que la expresión proviene de un antiguo proverbio árabe:
La primera luna después del matrimonio es de miel y las que le siguen, de absinto o amargas, como el acíbar. Los árabes contaban los días por lunas o periodos de veintiocho días, casi un mes.
Sandwich
John Montagu (1718-1792) cuarto conde de Sandwich (Inglaterra) era un jugador empedernido y pasaba muchas horas delante de la mesa de juego. Un día a la hora de la comida estaba tan metido en el juego que le pidió a su sirviente le trajera “cualquier cosa para comer ahí mismo”. Al rato, el criado se presentó con una bandeja de alimentos. El conde, sin abandonar su puesto, cortó unas rodajas de “roast beef”, las colocó entre rebanadas de pan, y comió el emparedado sin interrumpir el juego. Tan orgulloso se sentía lord Sandwich de su creación que no dudó en mencionarla en su testamento, como el mejor legado que dejaba a su país.
“Más chulo que un ocho”
Es una frase que se emplea para decir que alguien va muy bien arreglado y con cierto aire de chulería.
Antiguamente, el tranvía número 8 era el que llevaba a los chulapos y las chulapas de Madrid a la verbena de San Isidro.
Como era habitual, iban con sus mejores trajes típicos y es por ello que entonces se aplicaba esta expresión, también, hoy en día, tan habitual en la lengua castellana.
“Traer al retortero”
Retortero significa dar vueltas alrededor.
Andar al retortero equivale a vagar sin sosiego de aquí para allá. Y traer a uno al retortero, traerle engañado con falsas promesas.
Tortera era la rodaja que las hilanderas acomodaban en el remate del huso, de modo que girase con esta para retorcer la hebra.
“You are Fired”
Los clanes de hace muchos años se deshacían de los indeseables quemándoles la casa. Por ello en ingles se le dice al despedir a una persona de su empleo “you’re fired”. (traducción textual “estas quemado”)
“Al freír será el reír…” Según Sbarbi su origen es el siguiente: En tiempos del rey Felipe IV había en la corte un calderero con fama de tuno. Un pillo se propuso engañarlo, se fue a la tienda y le pidió una sartén. El calderero le dio una que estaba rota, este no lo notó pero aun así, le dio en pago una moneda falsa; viendo que el comprador se estaba riendo le dijo el calderero: A lo cual contestó el contrario: ‘Al contar será el llorar’. “Hacer la cama” “¡Apaga y vámonos!” Hace siglos, en el pueblo granadino de Pitres, dos clérigos aspiraban a una capellanía castrense, y apostaron un día quien sería capaz de decir la misa en menos tiempo. Como uno oyó al otro comenzar diciendo “Ite, misa est”, fórmula litúrgica que antecede a la bendición final, vuelto hacía el monaguillo exclamó: ¡Apaga y vámonos! “Arrimar el ascua a su sardina” En otra época era usual, entre los cortijeros del campo andaluz, dar de comer sardinas a los obreros. Estos solían disponerse en torno a una fogata; para asar la sardina tomaban el ascua de la lumbre y la iban arrimando al pescado. El procedimiento debilitaba la fogata hasta el punto de terminar con ella en muchas ocasiones. Las sardinas llegaron a suprimirse del menú pero la expresión quedó en el habla popular. “Cada palo aguante su vela” Según Iribarren esta expresión es de origen marinero y alude al palo o madero redondo, fijo verticalmente en una embarcación, y destinado a sostener las velas. “Cargar con el mochuelo” Dos jóvenes, andaluz, uno, gallego el otro, entraron en una venta y pidieron cena al posadero. Como este les indicó que sólo disponía de una perdiz y un mochuelo, el andaluz se apresuró a decir que los trajesen. Y cuando el mesonero sirvió las aves, el andaluz le dijo al gallego: ‘Elige, hermano, puesto que la cosa es clara: o te comes tú el mochuelo o yo la perdiz, o yo me zampo la perdiz y tú cargas con el mochuelo’. “Dar palos de ciego” En el pasado existían juegos que privaban de visión a los participantes, entre ellos podemos citar el de la gallina ciega y el de la piñata, en cuyo festejo vendaban los ojos a los participantes, y estos con un palo, la emprendían a garrotazos contra una vasija pendiente de una cuerda. Cuando rompían la vasija caía su contenido, consistente en agua o golosinas. “Dársela con queso” Según Julio Casares antiguamente se usaba la expresión “armarla con queso”, haciendo referencia a la ratonera en la que se ponía este cebo, considerado como el más apetitoso para los roedores. “De tiros largos” Procede de que antiguamente en España cada particular podía hacer tirar de su coche el número de caballos o mulas que considerase oportuno. Pero solamente el rey y la nobleza podían uncir a sus carrozas el tiro delantero a mayor distancia de los demás; distancia que los separaba muchas veces de los tiros traseros mediante cuatro o cinco varas de correas o tirantes, lo que se denominaba tiros largos. “Dorar la píldora” Según Covarrubias, píldoras eran unas pelotillas medicinales y purgativas, que se toman con la boca y los boticarios suelen dorarlas para disimular el amargo del acibar que llevan por dentro. “Echar a uno los perros” Procede esta expresión de la costumbre antigua de echar perros a los toros de lidia que se negaban a embestir, para hostigarlos o fatigarlos. “Canguro” “Yucatán” “El parto de los montes” Procede esta expresión del refrán latino de Horacio:
“Empinar el codo” El hecho de beber, ya sea por un porrón, una bota o un vaso, implica la necesidad de levantar el codo hasta un determinado nivel. De este hecho procede empinar el codo. “Estar a la cuarta pregunta” En los interrogatorios judiciales de otra época era preceptivo formular cuatro preguntas: las tres primeras referentes al nombre, edad, estado, nacionalidad y credo religioso y la última relativa a los bienes del acusado. Cuando se trataba de una persona carente de bienes, respondía siempre negativamente, declarándose pobre de solemnidad, si el juez insistía el interesado declaraba estar a la cuarta pregunta. “Estar hasta los topes” El término en sentido marinero significa el palo más alto de cualquier mástil. También se denomina tope al vigía situado en lo alto de la arboladura. “Fíate de la Virgen y no corras” Su origen puede proceder de un torero que confiando en la Divina Providencia, se comprometía a los mayores peligros sin tomar precaución ninguna para evitarlos y un día tuvo una grave cogida, entonces el público, recordando su imprudencia, le gritó: ‘Fíate de la Virgen y no corras’. “Irse de picos pardos” En su origen esta frase significó irse con una mujer de la vida o moza de partido, y se dijo, porque la ley obligaba a las tales a usar jubón de picos pardos, para distinguirlas de las mujeres decentes.
Se utiliza para pronosticar el cumplimiento de un hecho adverso o para reprobar la poca prudencia en la ejecución de una cosa.
‘Al freír será el reír’.
En las noches, los ciudadanos del Imperio Romano construían sus camas rellenando con paja un saco de tela. La paja debía ser vaciada cada noche para secarse, por eso, las camas tenían que volverse a hacer cada noche. Esta práctica continuó hasta el siglo XV, y en algunos países todavía más tarde. De ahí proviene la expresión “hacer la cama”.
Este dicho significa que algo toca a su fin.
Esta expresión significa aprovechar toda ocasión en beneficio o interés propio.
Cada uno se resigne con su suerte; conlleve los trabajos o molestias inherentes a su estado o profesión o sea responsable de sus actos.
Este dicho denota que un asunto enojoso y difícil recae sobre alguien contra su voluntad.
Significa el perjuicio que con frecuencia se sigue por proceder sin tino y a lo loco en un asunto delicado.
Significa engañar a uno mediante algún ardid o trampa para conseguir un fin interesado.
Significa ir vestido con lujo.
Significa dulcificar. Mitigar o disimular una mala noticia.
Significa acosar y hostigar a una persona.
Cuando los conquistadores ingleses llegaron a Australia, se asombraron al ver unos extraños animales que daban saltos increíbles. Inmediatamente llamaron a un nativo (los indígenas australianos eran extremadamente pacíficos) y le intentaron preguntar mediante señas. Al notar que el indio siempre decía “Kan Ghu Ru” adoptaron el vocablo inglés “kangaroo” (canguro). Los lingüistas determinaron tiempo después el significado, el cual era muy claro: los indígenas querían decir: “No le entiendo”.
La zona de México conocida como Yucatán viene de la conquista cuando un español le preguntó a un indígena cómo llamaban ellos a ese lugar. El indio le dijo: Yucatán. Lo que el español no sabía era que le estaba contestando: “no soy de aquí”.
Significa cualquier cosa insignificante y ridícula que sucede cuando se esperaba algo grandioso e importante.
Parieron los montes y nació un ridículo ratón, que originó la Fábula de Fedro “El parto de los montes”, y cuya versión castellana más conocida se la debemos a Samaniego.
Significa beber mucho vino u otros licores. En otras palabras, ser un borracho.
Esta expresión coloquial indica la indigencia y suma pobreza en que se halla una persona.
Expresión que se aplica a aquello que se halla demasiado lleno.
Señala la confianza que debemos tener en la Virgen como intercesora ante Dios.
Según el diccionario de la Academia, irse de picos pardos es frase con que se da a entender que alguno pudiendo realizar cosas útiles y provechosas, se entrega a las inútiles e insustanciales, por no trabajar.
Publicado:23 de Abril, 2007 | 08:09pm
Categorías: Curiosidades, Ocio, blogs, humor











10 Comentarios Añada su propio comentario
1. Olga Galvany | Publicado el 16 de Mayo de 2007 a las 12:45
Quisiera saber de dónde proviene y que significa
“irse de rosas ó de rositas”
2. ceslava | Publicado el 20 de Mayo de 2007 a las 14:15
Exactamente no sé el origen, el significado como bien sabrás es salir beneficiado de una situación, metafóricamente hablando con un ramo de rosas, en la que lo merecido sería un castigo.
Si encuentro el origen te lo haré llegar.
3. jorge ibañez mantilla | Publicado el 19 de Octubre de 2007 a las 03:16
quisiera saber el origen de la expresion MASCARON DE PROA, muy usada ne nuestro país.Perú
4. Patricia | Publicado el 20 de Octubre de 2007 a las 05:51
Hola! necesito saber el “Origen” del refrán
“de paso, cañazo” o “Al ave de paso, cañazo”
Espero que me respondan,
Muchas gracias
Patricia
5. Delia patrone | Publicado el 26 de Octubre de 2007 a las 22:27
“De paso cañazo” significa no desaprovechar la oportunidad de hacer refencia a algo, que no es exactamente lo que se está tratando. Generalmente se trata de un comentario indirecto sobre otra temática en mkedio de una conversación, o aprovechar el tiempo en que se realiza una tarea , para “de paso” hacer otra que no interfiera en la primera , pero que permita “Matar dos pájaros de un tiro”.
6. CESAR MAILLO GARCIA | Publicado el 14 de Febrero de 2008 a las 14:42
tengo un recopilacion de unos 36.000 refranes, dichos, proverbios,etc. SOLO DE ANIMALES y me gustaría recibir alguno nuevo para añadirlo a esta recopialación.
Son de todos los países del mundo, normalmente en su idioma origal, traducidos al castellano.
Du cha Recopilación comienza con el ABADEJO y termina con el Zorro.
7. julia | Publicado el 8 de Mayo de 2008 a las 13:38
ola!!!no sé qué significa eso que se dice de:haces más en tres días que en uno!!!
mi abuelo lo solía decir y me gstaría saber porqué… gracias!!!
8. JOSE DE LETUR | Publicado el 5 de Noviembre de 2008 a las 13:18
Hola a todos, quisiera saber si alguien conoce el origén de dicho: ” va a caer más agua que en el entierro de Zafra”, tengo un compañero que está muy interado en el tema.
Gracias, un saludo.
9. cristina | Publicado el 11 de Noviembre de 2008 a las 13:52
necesito con urgencia antes del viernes el origen del refran:vender la piel del oso antes de cazarlo.Gracias
10. Álvaro | Publicado el 22 de Diciembre de 2008 a las 10:54
Muy interesante y diviertido todo, pero yo creo que hay alguna explicación equivocada. Concretamente “Estar hasta los topes” que dice tener un origen marinero. Yo creo que, en realidad, se refiere a los “topes” o “parachoches” que llevaban los tranvias, como los trenes convencionales o el metro todavía, y que al ir siempre muy llenos, la gente se subía donde podía y, entre estos sitios, en los topes. Todavía se pueden ver imágenes de los primeros decenios del siglo XX en los que se pueden ver tranvias con mucha gnte subida en los topes.
cforms contact form by delicious:days
Si tienes blog participa en el concurso pqpqmanía | 300€ en libros y cursos v2b de Adobe CS4 pueden ser tuyos